Из России в Финляндию. Часть 4. Трудовая практика.

Чтобы никого не сбить с толку, заранее определимся, что для иммигранта изначально существует два типа практики: языковая практика на рабочем месте (kieliharjoittelu työpaikalla) и трудовая практика.

Про языковую практику я знаю мало. Всё, что мне известно: языковую практику проходят после языковых курсов, она организуется совместно ТЕ-офисом и курсами и длится не больше 2 месяцев. Упор делается на то, как усердно ты употребляешь изученный язык. То есть языковая практика — некий итог языковых курсов, о которых я писала в Части 3.

Практика, о которой же пойдёт речь  — трудовая практика, и подразделяется она на: стажировку (työharjoittelu) и производственный тренинг (työelämävalmennus), где стажировка предназначена для людей, которым не исполнилось 25 лет, а производственный тренинг — на тех, кому уже есть 25 и выше. В целом, оба вида ничем не отличаются, поэтому им спокойно можно дать одно название.

Трудовая практика, на мой взгляд, это прекрасная возможность познакомиться со сферой труда в Финляндии, трудовым кодексом и соответствующими законами, а также получить недостающий опыт работы в новой стране.

Получить право проходить трудовую практику не так сложно, надо быть а) безработным и б) стоять на учёте в ТЕ-офисе. Как встать на учёт в ТЕ-офис — см. Часть 2. О моем опыте трудовой практики можно прочитать здесь, а о первых впечатлениях от практики — здесь (заодно можете сравнить, как и от чего могут поменяться впечатления).

Важно отметить:

  • трудовая практика длится максимум 6 месяцев у одного работодателя (если вы проходили практику 6 месяцев в государственной организации, принадлежащей, например, г. Хельсинки, то получить следующие 6 месяцев практики в принципе можно, но уже в другом городе, например, в Эспоо)
  • рабочий день длится по 6 часов
  • работа 5 дней в неделю
  • вы можете прервать практику без причины, но после этого не стоит рассчитывать на помощь ТЕ-офиса в будущем
  • деньги за практику платит КЕЛА, перед которой вы ежемесячно отчитываетесь заполнением бумаг
  • по окончании практики необходимо отчитаться перед местным ТЕ-офисом

Поиск практики:

  • практику легче всего получить в государственной организации (библиотека, например) или в организации, где не требуется много умственной работы (магазин, центр по переработке отходов и т.д.), но
  • практику можно получить и в любом другом месте (например, у профессора в университете), если вы найдёте такое место, куда вас согласятся взять на 6 месяцев
  • ищите практику сами, не надейтесь на ТЕ-офис.
    ТЕ-офис подберёт вам место исходя не из ваших желаний и умений, а просто потому, что где-то была свободная вакансия.
  • места от города удобно искать на сайте города, например, для Эспоо  или для Хельсинки
  • места не от города можно искать на любых других сайтах, например, mol.fi  или aarresaari.net

О практике, пожалуй, всё. В трёх предыдущих частях (1, 2 и 3) я попыталась максимально полно описать основные практические вопросы, с которыми сталкиваются иммигранты в Финляндии. Осталось только действовать!

Завершающую всю серию заметок часть 5 я посвятила библиотекам, школам и русским культурным центрам.

***

Другие заметки по теме “Жизнь эмигранта” можно прочитать здесь.

Työharjoittelu revisited

Прошло почти 4 месяца с начала работы в библиотеке :) и с каждым новым днём ощущаешь, что это твоё место. Рабочий стол, компьютер, рабочая почта, шкафчик в раздевалке — эти вещи есть почти у каждого работающего в офисе человека, кто-то скажет, предметы рутины, повседневности.

Не каждый, однако, может «похвастаться» тем, что рутина приносит ему удовольствие. Под рутиной здесь я понимаю не постоянное, наполненное монотонностью тихое местечко в глубине офиса, где можно тихонько делать свои дела, а ежедневные задачи и цели, которые ставит перед собой работник (ещё лучше, если он их выполняет :) ).

В первом посте о практике я писала о «монотонности» и «куче свободного времени». Не отказываюсь от этих слов. С той лишь поправкой, что применимы они будут к практиканту обычному (ōrdinārius, так сказать), редко покидающему страницу FB больше, чем на 10 минут. :) нет, я не «необычный ребёнок», но всё же носитель другого языка, а следовательно, человек с другим культурным происхождением, которое позволяет мне (и ещё десяткам таких же как я по всей стране) предоставлять дополнительные услуги.

В начале работы моими основными задачами было раскладываение книг на нужные места / нахождение этих же книг среди миллионов других, чтобы отослать их в другую библиотеку. Шокирующе для человека со степенью Магистра филологии, не правда ли? А 6 часов финского со всех сторон, из-за каждого угла? Почти убийственно для человека, который год после окончания универа не вспоминал о финском.

При приёме на работу людей часто спрашивают: а кем вы видите себя лет через дцать? (глупейший вопрос, совершенно не дающий представление о работнике и его качествах). Теперь я знаю, как ответить: вижу себя человеком, получающим удовольствие от своей работы. А это такая редкость в наши дни!

Не хочется сидеть на месте, переодически крутясь на офисном стуле и пялясь в монитор. Хочется продолжать свои собственные проекты, влиять на события, организуя их, общаться с людьми, помогать, налаживать обратную связь напрямую с другим человеком, а не через многочисленные формы, которые только засоряют пространство в почтовом ящике и в мусорном ведре.

Понимать другого, чувствовать его настроения и желания — вот чему учит меня моя работа. Каждый день, каждый час, каждую минуту. И, по-моему, это не такой уж и плохой опыт ;)

Рабочие моменты

Найдя себе занятие по душе, начинаешь выполнять его не просто хорошо и отлично, а с постоянно растущим рвением. Такой момент постучался в двери и моего рабочего места — библиотеки. Невероятно, сколько позитивных эмоций может приносить общение с посетителем, когда тот получает желанную книгу или ответ на давно мучавший его вопрос.

Первые две недели практики я была твердо уверена в том, что место не мое и интересного ничего не произойдет уже никогда. Теперь же я занимаюсь составлением списков заказов на русскоязычную литературу для нашей коллекции (взрослой и детской). Приятно осознавать, что можешь влиять на повышение уровня культуры соотечественников-мигрантов :) Приятно осознавать, что можно задвинуть Донцову и Маринину на задний план, наполнив полки такими именами как Кафка, Чехов, Пелевин, Лу (всего не перечислить).

Еще приятнее то, что наконец-то можно поделиться своими литературными интересами с другими людьми. Порекомендовать что-то не напрямую, без давления, а так, исподволь, подглядывая за результатом  ;)

И я могу с уверенностью сказать: «Я люблю свою работу».